Çeviri

María Paz Guerrero – Sokağa Çıktığında Çöp Dağları Görünüyor

Çeviren: Nil Gürel Arostegui sokağa çıktığında çöp görüyor, çöp yığınlarıköşelerde birikmiş, bir evsiz bir torbadanbayat azıkları çıkarıyor, bir diğeri isekaldırımın orta yerinde uyuyor, Tanrı rengârenk...

Vinícius de Moraes – Sadakat Sonesi

Sevgime her an dikkat edeceğim,Her şeyden önce, özenle seçeceğim,Öyle derin, öyle sürekli bir bağlılıkla ki,En büyük güzellikte bile ona döneceğim. Onu hayatımın her anında duyacağım,Onun...

Peter Balakian – Annem Bir Balıktır

  Annem bir balıktır Ve gökyüzü alçak ve gökyüzü turuncu, Ve uzun çimenler yükselir Durgun havada. Çamur simsiyah Ve solucanlar kıvırır soğuk halkalarını ayaklarımın Dibinde. Yürürdüm eskiden Yaşlı bir kadınla. Sudan uzak görünürdü ve...

Samantha Barendson – Şiir Faydasızdır

Çalar saat çaldığında, tiz, acımasız bedenini ve iradeni yataktan duşa, tatsız kahveye, garaja, yola, o gereksiz ofise sürüklemen gerektiğinde Şiir hiçbir işe yaramaz... Kapının önündeki karı temizlediğinde,...

Juan Carlos Friebe – Yuva

Ne mutlu kalbini kuşanıp yollara düşene, dönmese de olur artık, dönmese ne çıkar, kendi evinde yaşayacaktır. Ne mutlu, keyfince gidip gelene o saadet menzillerine; kendi peşinde, kendi kuyularının...

En Yeniler

Izet Sarajlijć – Bu Cuma Paris’te Ölmüş Olsaydım

Çeviri: Yaşar Nabi Nayır Bu cuma Paris'te ölmüş olsaydım yokluğumu bildiren...

Louis Armand – Balıkçının Zihnindeki Balıkçı Karısının Rüyası

Çeviren: Ozan R. Kartal Zaman & gelgit kapıları kilitler, salar...

Mehim – Fatih Bozdemir

Merhamet okşamış seni Her sabah günahlarını temizlemiş Yüzünden su Yüzünden inanıyor insan...

Alejandro Tarrab – Yaşıyor

Acımasız tarlam, hor gördüğüm o nesnenin sureti: Gerçek sığınak, yoldaş...

Barış C. Yıldırım’ın 25 Yıllık Şiir Serüvenini Buluşturan “Arbede” Yayımlandı

Barış C. Yıldırım’ın yeni şiir kitabı Arbede, KDY etiketiyle...

Thomas Möhlmann – Anne çık şu ağaç kovuğundan

Çevirmen: Cenk Gültekin Anne çık şu ağaç kovuğundan elinde iğne iplik....