Cristina Gutiérrez Leal – Bir Duvara Çarpıp Patlayan Denizi Bilirim

Çeviren: Nil Gürel Arostegui

Bir duvara çarpıp patlayan denizi bilirim
kabarması fazla olduğunda beni nasıl korkuttuğunu
suları soğuduğunda ve bunun imkânsızlaştığını.
Köprülerde dirseklenmiş iyi insanları bilirim
bakışlarının billurluğunu seyrederim, benimki camlaşır
sahile bakan gözlerim beni hâlâ hasta ediyor
kıyılarım.

Bir balkondan gördüm
üç ülkeyi bölen bir nehri
birçok kez kapımı açtım selam vermek için
yabancılara
yeni bir dili çoktan uzattım
olabildiğince kuzeye oturdum
bir ülkenin son sokağında da bulundum
olabileceğim kadar adalı oldum
bütün inancımı bir yolculuğa yatırdım
geri dönmeyi ve kucaklamayı istedim
gözlerimde coşacak yeni bir manzaranın peşinden koşuyorum
olduğum bu yerden kaçıp duruyorum
ama köksüzlük beni iyileştirmiyor
iyileştirmiyor.


Cristina Gutiérrez Leal (1988 doğumlu, Coro, Venezuela), Brezilya’daki Universidade da Integração Latino-Americana’da görev yapan bir şair ve akademisyendir. Venezuela’da İbero-Amerikan edebiyatı eğitimi almıştır.

Şiir kitabı Estatua de Sal. Y otros poemas (Dcir, 2017), Venezuela’da düzenlenen XX José Antonio Ramos Sucre Edebiyat Bienali’nde ödüle layık görülmüştür.

En son şiir kitabı Donde hay agua, 2024 yılında Luba Ediciones tarafından Buenos Aires’te yayımlanmıştır.

En Yeniler

Buruka-cı – A. Afrail Gök

  gece uğursuz bilincim son kılıcım kın ve biçimsiz bir düello bu, sevdiğin çakmağını...

Macondo’dan İzmir Sahaflar Çarşısı’na Büyülü Bir Ziyaret Ya Da Marquez’in Sözlü Tarihi

Macondo’nun büyülü ikliminden bir öz, Gabriel Garcia Marquez’in kaleminden...

Zeynep Karaca’nın Sinematografik Bakışı “Vizöre Tutulmak” Fabrik Kitap Etiketiyle Yayımlandı

Şair Zeynep Karaca’nın yıllara yayılan sinema yazıları, denemeleri ve...

31. Arkadaş Zekâi Özger Şiir Ödülü, Sahibini Buldu!

Mayıs Yayınları tarafından geleneksel olarak düzenlenen edebiyat ödüllerinden olan...

Kadının Adı Gerçekten Yok mu? – Nehir Hilavin

Nehir Hilavin Kadının Adı Gerçekten Yok Mu? Türkiye'deki Bekaret Tartışmaları ve...

Bir Ozanın Aile Evini Ziyarete Gitmek – Mesut Barış Övün

girişte mahzun bir koltuk vardır her ziyaretimde beni ağırlayan ve kadim...

Benzer İçerikler

Paul Éluard & André Breton – Aşk

1. Dizlerini karnına doğru çekmiş, sırtı dönük uzanıkken kadın Arkasında aynı pozisyonda duruyorsa ve erkek Bu bir küçük z'dir. 2. Eğer erkek sırtüstü yatmış Ve sevgilisi kadın uzanmışsa üstüne erkeğin Bu...

Valeri Scherstjanoi – Ehlileştirmek

Yara sesi Sürer, şişer, sızar Zaman şerh düşer rrrrrrrr Zaman şerh düşer rrrrrrrr Zaman şerh düşer rrrrrrrr Gövde gürler, çatlar Uzayan uğultu, içimde adını arar Vücut konuşur, paslı çatlakta Vücut konuşur,...

Ghayath Almadhoun – Katliam

Katliam, arkadaşlarımı tuzsuz biçimde yiyip bitiren, ölü bir metafor. Arkadaşlarım şairlerdi, sınır boylarında gazeteci oldular, zaten yorgunlardı ve şimdi daha da yorgun oldular. “Sabah...