Ayman Otoom – Açların Kehanetleri

Ey sevgili, Süleymâ’ya söyle; kervanımızın yol göstericisi
Kafileyi Hauran’ın cennetlerinden başka yollara çevirdi.

Orada bıraktığımız bir özlem var ki bizi hiç terk etmiyor.
Yolunu oraya düşür; belki o zarif güzeller arasında beni de bulursun.

Deveni Sûf’ta ve komşu yurtlarında çöktür;
Ona da de ki: “Ey yeşiller içindeki güzel, dostlarım nerede?”

Onlar göçüp giderken biz manastır hücrelerimizde mi kalacağız?
Sanki onlardan ayrı düşmüş keşiş hayaletleriyiz.

Şiirimi ona okursan beni mutlaka hatırlayacaktır;
Ben de onun tepelerinin beni unutacağına inanmıyorum.

Toprağından bir yüz belirdi ve beni uğurladı;
Melek gibi, mahcup bakışlı, Rahmânî bir yüz…


نبوءات الجائعين

يا حُبُّ قُلْ لِسُلَيْمَى إنَّ حادِيَنا
قَد حادَ بالرَّكْبِ عن جَنّاتِ حُورانِ

لنا هُنالِكَ شَوقٌ لا يُفارِقُنا
عَرِّجْ عليها لعلّ الغِيدَ تَلقاني

أَنِخْ رِكابكَ في (سُوفٍ) وجِيرتِها
وقُل لها: أينَ يا خَضراءُ خُلاّني؟!

أيرحلونَ ونَبقَى في صوامِعنا
كأنّنا دونهم أشباحُ رُهبانِ!!

إذا ذَكرتَ لها شِعري؛ ستذكُرني
وما إخالُ رُباها سوفَ تَنساني

أَطَلَّ مِن تُربِها وَجهٌ فَشَيَّعني
مَلائِكِيٌّ حَيِيّ الطَّرْفِ رَحْماني


Ayman Otoom (Arapça: أيمن العتوم), 2 Mart 1972’de Ürdün’ün Cerâş iline bağlı Sûf kasabasında doğan Ürdünlü şair, romancı ve akademisyendir. İlk eğitimini Birleşik Arap Emirlikleri’nde tamamladıktan sonra 1997 yılında Ürdün Bilim ve Teknoloji Üniversitesi’nden inşaat mühendisliği diploması aldı. Edebiyata duyduğu ilginin etkisiyle akademik yönünü Arap dili ve edebiyatına çevirdi; Yermük Üniversitesi’nde Arap Dili lisansını, ardından Ürdün Üniversitesi’nde yüksek lisans ve doktora eğitimini tamamladı.

Otoom, çağdaş Arap edebiyatının en dikkat çeken isimlerinden biri olarak özellikle özgürlük, adalet, insan onuru, siyasal baskı ve kimlik arayışı gibi temaları işleyen romanları ve şiirleriyle tanınır. Eserlerinde klasik Arap şiir geleneğini modern anlatım teknikleriyle buluşturan yazar, güçlü dili ve kültürel göndermeleriyle geniş bir okur kitlesine ulaşmıştır. 1996–1997 yıllarında yaşadığı siyasi tutukluluk deneyimi, özellikle “Yâ Sâhibey es-Sicn (Ey Zindan Arkadaşlarım)” adlı romanı başta olmak üzere birçok eserine doğrudan yansımıştır.

Şiir ve romanlarının yanı sıra öğretmenlik, akademisyenlik ve kültürel program yapımcılığı da yapan Ayman al-Otoom’un eserleri Türkçe, İngilizce, Arnavutça, Kürtçe ve İbranice dâhil birçok dile çevrilmiştir. Günümüzde çağdaş Arap edebiyatının hem edebî hem de düşünsel açıdan etkili yazarlarından biri olarak kabul edilmektedir.

En Yeniler

Deniz Göktaş neyi başardı?

Özlem Sagon       Komedyen Deniz Göktaş, Ölü Deniz gösterisini Youtube’a yükledikten...

Chong Hyonjong – Çiğ

Çeviren: Nana Lee Nehre bakın, kanımıza Rüzgara bakın, soluğumuza Toprağa bakın, etimize. Bulutlara...

Düş Yolcusu – Mihriban Kurt

Karanlığın içinden yayılan sesini duyuyorum. Gittikçe yaklaşıyor. Eğilip yanağımdan...

Nina Kibuanda – Kelimeler

Kelimeler Kelimeler Kelimeler gökgürültüsü için Kelimeler lütuf için Kelimeler almak için Hayır, geri vermemek...

Alper Çeker’in Yeni Kitabı “Bir Deli Muhabbeti” Flu Kitap Tarafından Yayımlandı

“Size Anne Diyebilir miyim? Bir Deli Muhabbeti steril, fazla düzgün,...

Fadhil Al-Azzawi – Tren İstasyonunda Bir Film

Çeviren: Kemal Küçükgedik Kışın bir tren istasyonunda, uzun bir seyahatten...

Benzer İçerikler

Nina Kibuanda – Kelimeler

Kelimeler Kelimeler Kelimeler gökgürültüsü için Kelimeler lütuf için Kelimeler almak için Hayır, geri vermemek için Kelimeler Beslenmek, içmek için, Karnı, ciğeri, nöronları doyurmak için Kelimeler Çiğnemek, geviş getirmek, tadını çıkarmak, sindirmek için Kelimeler demlenmeye bırakılan Kelimeler...

Fadhil Al-Azzawi – Tren İstasyonunda Bir Film

Çeviren: Kemal Küçükgedik Kışın bir tren istasyonunda, uzun bir seyahatten döndüğümde Seyyahlar için bir sinemada buldum kendimi Ve garip bir film izledim. Ben buraya gelmeden film başlamıştı, Hiç bitmeyen...

Sabine Schiffner – Büyük Bir Zevkle

Çeviren: Burak Ş. Çelik annem öğretir bana nasıl konuşacağımı dilini düşün der bana sonsuz sayıda tohum olarak ve çiçek adlarını öğretir bana hasekiküpesi çiçeği açar ormanın gölgesinde krallık tacını gösterir bana bir vakit...