Proleter Otorite

Vedat Barga

biz bu şehrin şer yerlerinden akıyoruz sokaklara.
binlerce aklın akın akın yokuş yukarı akması demek bu.
biz tüm şehirlerin şer yerlerinden akıyoruz dünyaya.
hadi bakalım biz hepimiz sen tek ey koca dünya.

borsalar bombalamıyor
teorik bilgim yok ağzım yok yüzüm yok.
bir tek seslerimiz var
onlar da birleşip hep bir ağızdan
slogan.
the wall street vakası keynesyen teori falan filan bilmiyoruz.
(enes’e burada selam.)
çamurdan evlerden akıyoruz betondan sokaklara
bulvarlara asfalt yollara akıyoruz.
her şehrin diplerinden gelen
-duyuyor musunuz?-
kocaman bir dalga.

geçtiğimiz damarları genişletiyoruz durmadan durmadan durmadan durmadan.
(dört kez en az.)
hızın azaldığı yerde daralıyor sokaklar genişlediği yerde yavaşlıyoruz.
her şey düşüyor durmuyoruz biz yürüyoruz.
yürüdükçe inliyor meydanlar
bizimdir bizim biz.
bu şehrin şer yerlerinden akıyoruz sokaklara.


gözlüklü değiliz yakamız yok
beyaz değil mavi değil yakamız yok.
olsa da bir araya gelemiyor zaten
gelmeli artık.
ellerimiz üç kat kalın derilerimiz çelikten kurşun geçmez.
üstümüz toz sığındığımız her şey bizi aynı noktaya topluyor.
bizi ancak yine ve sadece biz kurtarırız.
yaşasın ellerimiz yaşasın
yaşasın yaşa.
hepimiz bir olduk saplanmaya geliyoruz oraya.
toplandık geliyoruz şehrin şer yerlerinden akıyoruz sokaklara.

En Yeniler

Her Cansız Şey Biridir Ve Canlının Canı Yoktur – Doğukan Türköz

şekli değişmeyen nesnelere bastırma bu etki izlenebilir olmayacaktır parmağının acısı sadece bir süre uyarı yaratır bu...

Tip Marugg – Kırmızı Dünya

Çeviren: Sertab Günışığı Mezarlığınçamurunda debelendim veyoksunluğunmermilerini tükürdüm,terazinin kendisi bilesallanırken,yırtık kamıştan...

İnanç Avadit’in Yeni Şiir Kitabı “Aşk Şiirleri” Yayımlandı

İnanç Avadit’in yeni şiir kitabı Aşk Şiirleri (2020-2025), KDY...

Evrenselleştiremediklerimizden – Belma Fırat

“Görünüşü korkunçtur; ve eğer zihin, böyle bir görüyle yüce duygusuna...

Izet Sarajlijć – Bu Cuma Paris’te Ölmüş Olsaydım

Çeviren: Yaşar Nabi Nayır Bu cuma Paris'te ölmüş olsaydım yokluğumu bildiren...

Louis Armand – Balıkçının Zihnindeki Balıkçı Karısının Rüyası

Çeviren: Ozan R. Kartal Zaman & gelgit kapıları kilitler, salar...

Benzer İçerikler

Evrenselleştiremediklerimizden – Belma Fırat

“Görünüşü korkunçtur; ve eğer zihin, böyle bir görüyle yüce duygusuna kapılacaksa, çoktan birçok fikirle dolmuş olmalıdır, öyle ki, zihin artık duyusallığı bırakmış, yüksek amaçlılık içeren idelerle...

Mehim – Fatih Bozdemir

Merhamet okşamış seni Her sabah günahlarını temizlemiş Yüzünden su Yüzünden inanıyor insan iyiye Kim sevmez seni Sevilmek için bu çalışkanlık Masumiyetini yitirenlerin taşıdığı utanç Yüzünü dönünce karanlığımıza Kanımız çağlıyor, elimizde değil Sırtında yaş...

Yarılmış Yakınlık – Yağmur Sunar

duvarlara doğrulan omuz duvarlardan yana hep daha fazlası olurken ertelenmiş kalıcılığa dönüşüyor varlığımız yürümek bu sokaklarla yer değiştirmek değil zeminle yapılan hükümsüz anlaşma varamıyorum adı konulmadan duran o açıklığa ilerledikçe çoğalan...