Gertrude Stein Türkçe’de: Şiir ve Dilbilgisi

Modernist edebiyatın en aykırı ve yenilikçi yazarlarından Gertrude Stein, Türkçede ilk kez Şiir ve Dilbilgisi dersiyle okurlara ulaşıyor. Şair ve çevirmen Ertuğrul Rast tarafından hazırlanan bu kitap, Stein’in yazı ve dil üzerine düşüncelerini Türkçeye kazandırmakla kalmıyor, aynı zamanda yedi şiirini ve çevirmenin özel olarak tasarladığı yedi illüstrasyonu da içeriyor.

Stein, bu metinde yazının temel yapıtaşlarını ele alıyor: cümleleri, paragrafları, noktalama işaretlerini ve kelimelerin işleyişini. Onun için bazı kelimeler diğerlerinden daha canlıdır; değişmeye, çoğalmaya ve farklı anlamlar kazanmaya yatkındırlar. Bu nedenle düzyazıda isimleri sınırlandırmaya çalışırken, şiirin esas olarak isimlere duyulan bir tutkudan doğduğunu söyler.

Stein’in dikkat çekici bir diğer gözlemi, cümle ile paragraf arasındaki farktır. Cümleler yapısal bir çözümleme sunarken, paragraflar okurda duygusal bir bütünlük yaratır. Bu ayrım, onun yazısında yeni biçimsel imkânların ve deneysel arayışların kapısını açar.

Şiir ve Dilbilgisi, Stein’in edebiyata bakışını anlamak isteyenler için yalnızca kuramsal bir metin değil, aynı zamanda yazıya ve dile yeniden bakmayı teşvik eden özgün bir davet niteliği taşıyor.

Editörlüğünü Hayriye Ünal’ın üstlendiği bu çalışma, modernist edebiyatın dil deneylerine ilgi duyan okurlara yeni bir okuma alanı sunuyor.

En Yeniler

Her Cansız Şey Biridir Ve Canlının Canı Yoktur – Doğukan Türköz

şekli değişmeyen nesnelere bastırma bu etki izlenebilir olmayacaktır parmağının acısı sadece bir süre uyarı yaratır bu...

Tip Marugg – Kırmızı Dünya

Çeviren: Sertab Günışığı Mezarlığınçamurunda debelendim veyoksunluğunmermilerini tükürdüm,terazinin kendisi bilesallanırken,yırtık kamıştan...

İnanç Avadit’in Yeni Şiir Kitabı “Aşk Şiirleri” Yayımlandı

İnanç Avadit’in yeni şiir kitabı Aşk Şiirleri (2020-2025), KDY...

Evrenselleştiremediklerimizden – Belma Fırat

“Görünüşü korkunçtur; ve eğer zihin, böyle bir görüyle yüce duygusuna...

Izet Sarajlijć – Bu Cuma Paris’te Ölmüş Olsaydım

Çeviren: Yaşar Nabi Nayır Bu cuma Paris'te ölmüş olsaydım yokluğumu bildiren...

Louis Armand – Balıkçının Zihnindeki Balıkçı Karısının Rüyası

Çeviren: Ozan R. Kartal Zaman & gelgit kapıları kilitler, salar...

Benzer İçerikler

Barış C. Yıldırım’ın 25 Yıllık Şiir Serüvenini Buluşturan “Arbede” Yayımlandı

Barış C. Yıldırım’ın yeni şiir kitabı Arbede, KDY etiketiyle okurla buluştu. “Bir Coğrafya Kitabı” alt başlığını taşıyan eser, şairin yaklaşık 25 yıllık şiir yolculuğundan...

Monica Papi’nin Yeni Şiir Kitabı “Güneş Banyosu” 160. Kilometre Tarafından Yayımlandı

Monica Papi’nin yeni şiir kitabı Güneş Banyosu, 160. Kilometre etiketiyle okurla buluşuyor. 1984 yılında İzmir’de doğan Monica Papi, Yeditepe Üniversitesi Felsefe Bölümü’nden mezun oldu. Şiir...

Murat Üstübal’ın Yeni Eleştiri Kitabı “Biçimsiz Şiir/Dizge-Dışı Poetika” 160. Kilometre Tarafından Yayımlandı

Murat Üstübal’ın Biçimsiz Şiir: Dizge-Dışı Poetika adlı yeni kitabı, şairin 2000’li yıllardan bu yana sürdürdüğü poetik tartışmaların, eleştirel yazılarının ve şiir teorisi etrafında geliştirdiği...