Anarşirkizm

Nida Onan

Benim anarşirk horozum
İmgelem dünyam dahi çürük
Yumurtla ve düş
Düşlerim senin ah yine tire
Korku da senin horozcuğum ühhürühhüü
Horozum anarşirk
Yıldızların psişik güçleri olduğunu söyleyen de o
Kafiye bilmez arı duymamıştır
Hojdonk ve juninho
Yazmamıştır hiç şiir
Alçaklık ulan karın mı o senin
Kalbim şerefsiz dur gitme pes
Kalma da bir uğrama da mümkünse
Jüpiter horozum benim aslanım koçum
Andın ve koştun şirki
Bağ bağalım gök indi mi gagana
Hayır fakof değil mesaj kaygısı
Gölge esintisi platon ve alegori
İdeolojilerimizi birbirine sürtelim ühhürühhüü
Çıksın kıvılcım ve horoz penisi, tavuk amı
Yumurtadan yeni bir cinsiyet çıkacak

En Yeniler

Mehim – Fatih Bozdemir

Merhamet okşamış seni Her sabah günahlarını temizlemiş Yüzünden su Yüzünden inanıyor insan...

Alejandro Tarrab – Yaşıyor

Acımasız tarlam, hor gördüğüm o nesnenin sureti: Gerçek sığınak, yoldaş...

Barış C. Yıldırım’ın 25 Yıllık Şiir Serüvenini Buluşturan “Arbede” Yayımlandı

Barış C. Yıldırım’ın yeni şiir kitabı Arbede, KDY etiketiyle...

Thomas Möhlmann – Anne çık şu ağaç kovuğundan

Çevirmen: Cenk Gültekin Anne çık şu ağaç kovuğundan elinde iğne iplik....

Yarılmış Yakınlık – Yağmur Sunar

duvarlara doğrulan omuz duvarlardan yana hep daha fazlası olurken ertelenmiş kalıcılığa...

María Paz Guerrero – Sokağa Çıktığında Çöp Dağları Görünüyor

Çeviren: Nil Gürel Arostegui sokağa çıktığında çöp görüyor, çöp yığınlarıköşelerde...

Benzer İçerikler

Yarılmış Yakınlık – Yağmur Sunar

duvarlara doğrulan omuz duvarlardan yana hep daha fazlası olurken ertelenmiş kalıcılığa dönüşüyor varlığımız yürümek bu sokaklarla yer değiştirmek değil zeminle yapılan hükümsüz anlaşma varamıyorum adı konulmadan duran o açıklığa ilerledikçe çoğalan...

Üzerine Doğmak – Esra Kuş

her söküleni dikmeye yeltenen ellerimdi, ellerine* bıçağın öteki yüzü de keser, sadece yeterince çaba göstermiyorlar, ayaklar çoğu zaman baş oluyor, başımızın üzerinde gezdirdiğimiz bireysel boşluklardan düşe düşe...

1 & 2 – Osman Erkan

( 1 ) bana bak şair, bana eksik dokun bana köşesiz, bana eski eski seki, dar gelme, menet. men etik, düzelt, dedi sezi çubuğu.     ( 2 ) —Lütfen, az şekerli hüzün, hemen. içlik dışa,...