Anarşirkizm

Nida Onan

Benim anarşirk horozum
İmgelem dünyam dahi çürük
Yumurtla ve düş
Düşlerim senin ah yine tire
Korku da senin horozcuğum ühhürühhüü
Horozum anarşirk
Yıldızların psişik güçleri olduğunu söyleyen de o
Kafiye bilmez arı duymamıştır
Hojdonk ve juninho
Yazmamıştır hiç şiir
Alçaklık ulan karın mı o senin
Kalbim şerefsiz dur gitme pes
Kalma da bir uğrama da mümkünse
Jüpiter horozum benim aslanım koçum
Andın ve koştun şirki
Bağ bağalım gök indi mi gagana
Hayır fakof değil mesaj kaygısı
Gölge esintisi platon ve alegori
İdeolojilerimizi birbirine sürtelim ühhürühhüü
Çıksın kıvılcım ve horoz penisi, tavuk amı
Yumurtadan yeni bir cinsiyet çıkacak

En Yeniler

Izet Sarajlijć – Bu Cuma Paris’te Ölmüş Olsaydım

Çeviri: Yaşar Nabi Nayır Bu cuma Paris'te ölmüş olsaydım yokluğumu bildiren...

Louis Armand – Balıkçının Zihnindeki Balıkçı Karısının Rüyası

Çeviren: Ozan R. Kartal Zaman & gelgit kapıları kilitler, salar...

Mehim – Fatih Bozdemir

Merhamet okşamış seni Her sabah günahlarını temizlemiş Yüzünden su Yüzünden inanıyor insan...

Alejandro Tarrab – Yaşıyor

Acımasız tarlam, hor gördüğüm o nesnenin sureti: Gerçek sığınak, yoldaş...

Barış C. Yıldırım’ın 25 Yıllık Şiir Serüvenini Buluşturan “Arbede” Yayımlandı

Barış C. Yıldırım’ın yeni şiir kitabı Arbede, KDY etiketiyle...

Thomas Möhlmann – Anne çık şu ağaç kovuğundan

Çevirmen: Cenk Gültekin Anne çık şu ağaç kovuğundan elinde iğne iplik....

Benzer İçerikler

Mehim – Fatih Bozdemir

Merhamet okşamış seni Her sabah günahlarını temizlemiş Yüzünden su Yüzünden inanıyor insan iyiye Kim sevmez seni Sevilmek için bu çalışkanlık Masumiyetini yitirenlerin taşıdığı utanç Yüzünü dönünce karanlığımıza Kanımız çağlıyor, elimizde değil Sırtında yaş...

Yarılmış Yakınlık – Yağmur Sunar

duvarlara doğrulan omuz duvarlardan yana hep daha fazlası olurken ertelenmiş kalıcılığa dönüşüyor varlığımız yürümek bu sokaklarla yer değiştirmek değil zeminle yapılan hükümsüz anlaşma varamıyorum adı konulmadan duran o açıklığa ilerledikçe çoğalan...

Üzerine Doğmak – Esra Kuş

her söküleni dikmeye yeltenen ellerimdi, ellerine* bıçağın öteki yüzü de keser, sadece yeterince çaba göstermiyorlar, ayaklar çoğu zaman baş oluyor, başımızın üzerinde gezdirdiğimiz bireysel boşluklardan düşe düşe...