Amel Moussa – Işıksız Fotoğraflar

Çeviren: Mehmet Hakkı Suçin

Baştan çıkarıcı bir fotoğrafımı çek
Hüznümün parıltısını saçsın.

Bir fotoğraf
İçindeki tebessüm
İtirafın köşesinde dursun.

Bir fotoğrafımı çek
Yıkanırken aynamın arkasında.

Bir fotoğraf,
Etrafımı sarıp şalıma dönüştüğüm saatte.

Bir fotoğraf
Ellerimi öptüğüm anda
Görmemek için kusurumu.

Bir fotoğrafımı çek
Yırtarken bütün bu fotoğrafları.



Şair ve yazar Amel Moussa, 1971 yılında Tunus’ta doğdu. Tunus Üniversitesi’nde Sosyoloji okudu. Edebi çalışmalarının yanı sıra sosyolojik denemeler yazdı ve “Tunus Toplumunda Din” üzerine bir bitirme tezi kaleme aldı. Ayrıca, “Al-Shark Al-Awsat” gazetesinin köşe yazıları ve ünlü Arap dergisi “asharqalawsat” (“Orta Doğu”) için köşe yazıları yazmaktadır.

1996 ve 2005 yılları arasında Amel Moussa üç şiir kitabı yayınladı. İlk ikisi İtalyancaya, diğer bazı şiirleri ise İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Lehçe ve Çekçeye çevrildi. Moussa, uluslararası şiir festivallerine katıldı, ayrıca 2004 yılında Almanya’daki Frankfurt kitap fuarında da yer aldı.

En Yeniler

Tip Marugg – Kırmızı Dünya

Çeviren: Sertab Günışığı Mezarlığınçamurunda debelendim veyoksunluğunmermilerini tükürdüm,terazinin kendisi bilesallanırken,yırtık kamıştan...

İnanç Avadit’in Yeni Şiir Kitabı “Aşk Şiirleri” Yayımlandı

İnanç Avadit’in yeni şiir kitabı Aşk Şiirleri (2020-2025), KDY...

Evrenselleştiremediklerimizden – Belma Fırat

“Görünüşü korkunçtur; ve eğer zihin, böyle bir görüyle yüce duygusuna...

Izet Sarajlijć – Bu Cuma Paris’te Ölmüş Olsaydım

Çeviren: Yaşar Nabi Nayır Bu cuma Paris'te ölmüş olsaydım yokluğumu bildiren...

Louis Armand – Balıkçının Zihnindeki Balıkçı Karısının Rüyası

Çeviren: Ozan R. Kartal Zaman & gelgit kapıları kilitler, salar...

Mehim – Fatih Bozdemir

Merhamet okşamış seni Her sabah günahlarını temizlemiş Yüzünden su Yüzünden inanıyor insan...

Benzer İçerikler

Izet Sarajlijć – Bu Cuma Paris’te Ölmüş Olsaydım

Çeviren: Yaşar Nabi Nayır Bu cuma Paris'te ölmüş olsaydım yokluğumu bildiren teli kim çekecekti oysa en azından üç gün gerekirdi polise bir zamanlar yaşamış olduğumu ispat için. Bu cumartesi...

Louis Armand – Balıkçının Zihnindeki Balıkçı Karısının Rüyası

Çeviren: Ozan R. Kartal Zaman & gelgit kapıları kilitler, salar gemileri denizlere. Denizlerin altında, sığınaklarının içinden
daima fısıltılar yükselir: “Hiçbi’ erkek hiç doğmadı” derler. Bacağına zincirlenmiş canavar — mehtaptan gözleriyle,
ağların...

Alejandro Tarrab – Yaşıyor

Acımasız tarlam, hor gördüğüm o nesnenin sureti: Gerçek sığınak, yoldaş olan ve yoldaş edinen insanlar, gözlerimiz kapalıyken duyumsadığımız ve kirlettiğimiz su akıntıları, diz çökmüş yarasa kadın, yarasa adam,...