Çiftçinin Hayaleti

Anju Makhija

Çeviren: Esra Asar

 

Mango ağacının gövdesinin ardında sezgiyle,

Pirinç tarlalarını koruyorken görüldün; sonra,

 

Dışkıları toplar, inekleri bir araya getirirdin,

Kuru yassı ekmeğini şapırdatır, gelinini döverdin.

 

Pirinç insandan ve hayvandan korunana kadar

Çiftçi toprağını asla terk etmez, dediler.

 

Bakırlar, pirinçle karışık nim* ile dolduğunda,

gidecek. İhtiyar ölü, uykuya dalmış değil.

 

O gece espritüel Vetala*, çabuk parlayan Zhoting,

Yamyam Hadallar

 

ve diğer o zamanların Konkan ruhları hakkında okudum.

Ertesi gece: ruh çıkarma, alevler gibi geceye dağılan

 

Hikayeleri yok etmek için. Kara yüzlü, bir korkuluk olarak hala,

Bir saman balyasına yaslı, görüldün

 

Ben hariç herkes tarafından. Önceden rahatsızdım, şimdi anlıyorum:

Şehir halkının sevdiği hurafeleri yok etmek;

 

Ama, hayal edilene doğru deyip inanmak

Bir yaşam tarzı, bir hakikat, bir gerçek olabilir.

En Yeniler

Tim Burton: Halloween Dehası

Gökçe Hilal Tırpan Gotik bir masal anlatıcısı, karanlığın içine mizahı...

Kapanan Tiyatro Kulübünün Oyunu: Ermişler Ya Da Günahkârlar

  Yıldız Teknin Üniversitesi - Yıldız Sahnesi Tiyatro Kulübü geçtiğimiz...

Reşit İmrahor’un “Kuvve’den Fiil’e” Kitabı 32 Yıl Sonra Tekrardan 160. Kilometre Tarafından Yayınlandı

Basın Bülteninden Reşit İmrahor 23 Ekim 1993’te TRT 2’de Enis...

Aforozun Gözünden – Gökçe Hilal Tırpan

tanrıdan düşmüş bir yankı cesaretimi savuşturdu teslimiyetin bu denli acımasız...

İki Kısa: Çığlık ve Yol Bizi Nereye Götürürse

Ozan R. Kartal   “Kültür ve sanatın Cihangir’deki yeni odak noktası”...

Mehmet Rauf’un kayıp kitabı Ganya Kitap tarafından basıldı!

Basın Bülteninden   Mehmet Rauf’a ait olduğu saptanan Samiye’nin Yedi Gecesi,...

Benzer İçerikler

Sarah Elizabeth Green – Öbür Dünya

Çeviren: Leyla Bayrı 1. Herhalde sabah bulantısı böyle bir şeydir: ıspanaklı omleti tabağımda itip duruyorum, karşımda belki de beni hamile bırakan bir çocuk. Daha dün bakireydim. Ohio’da uzun bir tatil— Bir...

René Ricard – Şatafat

Jennifer Clement’in Dul Bayan Basquiat kitabını okurken, Suzanne karakterinin Seville Otel’de canı sıkıldığında rastgele çevirdiği bir telefon numarasıyla Amerikalı şair Rene Ricard’a ulaşması beni...

Sveta Grigorjeva – Ortaya Çıkma Zamanı Ya Azîm, Vakit Feci Yakın

Çeviren: Melih Bera Ermiş ortaya çıkma zamanı ya azîm, vakit feci yakın özgürleştir kızlarını oğullarını nâ-binarylerini seksüelleri aseksüelleri seks-pozitifleri ve -negatifleri ortaya çıkma zamanı yo, vakit feci yakın frankeştayn’ın...