Dilsiz Taklitleri – Ozan R. Kartal

senli günlerin alıp götürdüğü bir aklım vardı
gözlerim buğusuz da görürdü
ağzım yuvarlanmazdı konuşurken
şiirler söylerdim, şakalarım gülümsetirdi
az bakardım boşluğa
şimdi uzun boylu bir boşluğum
yani bilmediği her şeyi unutan biri
renkli yünlerden icat olunmuş ruhumda
sarı ve koyu maviden başka bir şey kalmadı
gözümdeki öyle bir gözlük ki
seni de göremiyorum şumusla birlikte
hepsinin üstesinden gelebilirdim belki teker teker
ama bütün bunlar bir arada oldu
hep
dedenin öldüğü hastanede doğdum
hep
uzattım diye sakallarımı
hep
sadece sabahları çaya şeker atıyorum diye

doğruyu bulmaktan daha kolaymış yanlışa alışmak
tembel günlere kurban ettim seni tembel yıllara
şimdi görsek bu bir tam bir yarım yılı
düzelen cildi, gofret ambalajlarını
bütün hiç ayrılmamaların cezası olarak
dilini biliyorum bu dilimi bildiğin demektir
biliyorum seni ve niğdeden biten numaranı
temmuzu, karpuzu, parça parça örülmüş çantayı

dünyadaki bütün viskiyi ben içmiştim
gazi mahallesinde bir militanın yaş günüydü
mumla arıyorum orda telefonla aradığımı
zırhsız, kalkansız bir ben imajına belki de
ilk defa o zaman şahit ettim seni ben

hep oydum
kendimi bulup bir yerlerden doğurmam gerekti
seni toprağa girene kadar bir daha yormamam
borçlarımı ödedim kendimi buldum, doğdum
niçin varız bana inanmayacaksan?

öldün diye korkmuştuk
öldün diye korkmuştum
kendi kendine konuşanlar
birbirleriyle konuşsalar
belki de her şey daha sağlıklı olur diye
düşünüp durmuştum

şimdi
öyle bir yerdeyim ki konum bile atamam
öyle bir minare ki senin sesinle çağlar ezan
tek kişiden cemaat olmaz diyenlere inat
bir adam dans ediyor aşka taparak

ve orada sevgililer
istanbul’un fethedildiği yerleri yürür halde geçiyorlar
dilsiz taklitleri yaparak

En Yeniler

2025 Attilâ İlhan Edebiyat Ödülleri Sahiplerini Buldu

Attilâ İlhan Bilim, Sanat ve Kültür Vakfı tarafından düzenlenen,...

Plüton Dergi On Üçüncü Sayısıyla Yörüngede Salınıyor!

2013 yılında ''Yeraltının asi çocukları'' olarak nitelendirilen ve kendi...

Cristina Gutiérrez Leal – Bir Duvara Çarpıp Patlayan Denizi Bilirim

Çeviren: Nil Gürel Arostegui Bir duvara çarpıp patlayan denizi bilirimkabarması...

Kuşatma – Burak Demirtaş

Burak Demirtaş   Oh-oh, here she comes Watch out, boy, she'll chew...

Yeni Şiire Dair İpuçları: Abdullah Ezik ve Ozan R. Kartal şiiri.

Gazi Giray Günaydın Yeni Şiir, Yeni Edebiyat     Türkiye’deki güncel şiir yazını...

Makinenin Gölgesinde Bir Şiir Kitabı: Nergihan Yeşilyurt – Bençağının Sonu

Nergihan Yeşilyurt, ikinci şiir kitabı Bençağının Sonu’nda insanı kurmaya,...

Benzer İçerikler

Kuşatma – Burak Demirtaş

Burak Demirtaş   Oh-oh, here she comes Watch out, boy, she'll chew you up! - Daryl Hall & John Oates, Maneater   etin korkuya açılıyor parlak gövden eskiyor saflığıma doğru o ansızın...

Sonsuzluktan Verilen Bir Selam – Beste Naz Karaca

gün ışığında yeterince bekletilmiş bir bardak suyu içerseniz güneşi tadabilirsiniz. bir çocukluk günlüğüne benzer. ne dediğini anlamasak da ne yaşadığını anladığımız paçalarındaki çamurun renginden hangi ormanda kaybolduğunu...

Sem 101 – Mustafa Aran

   “Bunları atma vakti geldi ya da aramızda bölüşelim.” diye ses geldi arkadaşından. Bölüşmek, herkesin ihtiyacına göre alması iyiydi. Hem çöpe atsalar kime ne...