Enis Batur’dan Edebiyatın Labirentlerine Bir Ağıt: REQUIEM

Edebiyatın usta kalemi Enis Batur, okurlarını yine metinlerin kıyısında dolaşmaya davet ediyor.

Yeni kitabı Requiem, hem bir ağıt hem de bir edebiyat muhasebesi. Batur, belleğin uçurumlarından, kayıplardan ve yarım kalmış cümlelerden ördüğü bu metinde okuru dilin derinliklerine çekiyor.

Nisan dergisinde (1985) yayımladığım “The Çans” başlıklı küçük bir çıkmada dokunmuştum: Nabokov, Konstantin Bellmonds’un İngilizce aslından Rusçaya çevirmiş olduğu, Edgar Allan Poe’nun “The Bells” şiirini, Rusça metni esas alarak yeniden İngilizceye çevirmişti.

Bilge Karasu’nun 1974’te Fransızcaya çevirdiği “Requiem” adlı şiirimi aynı yılın Şubat ayında yazmıştım. O hâliyle, sonradan, şiirin ne kendisini yayımladım, ne de –Gilbert Lély’nin önsözüyle bir plaquette hâlinde çıkmak üzere olan– çevirisini. Şiir beni bir süre daha kurcaladı: 1974 güzünde, Bilge’nin çeviri metnini okurken, kendi metnimi unutarak yeni, enikonu kısaltılmış bir versiyon daha yazdım, onu gönderdim: Bu hâliyle “Requiem”, Soyut dergisinde (1975) yayımlandı, ancak onu hiçbir kitabıma almadım: Yazılar ve Tuğralar’a da.

[ Taşrada Ölüm Dirim Hazırlıkları’ndan ]

En Yeniler

İyi Şeyler Yayıncılık: Şiir Nesnesi Olarak Kitap ve Bugüne Çağrı

Azimet Avcu Twitter’da yeni ismiyle X’de dolaşırken bir kullanıcının İyi...

Matruşkanın En Küçüğü – Emine Güler

Evde un biter, yumurta biter, süt biter, leş sinekleri...

Kolektif Hafızanın Edebi Çıktısı: Hatırlayacaksınız Geçtiğimiz Günlerde…

  Edebiyatın en güçlü taraflarından biri, gündelik hayatın sıradan görünen...

Sarah Elizabeth Green – Öbür Dünya

Çeviren: Leyla Bayrı 1. Herhalde sabah bulantısı böyle bir şeydir: ıspanaklı omleti...

Tuzbiber Komedyenleri Komik mi?

Ozan R. Kartal     "Düşünce için kahkahadan daha iyi bir başlangıç...

Gertrude Stein Türkçe’de: Şiir ve Dilbilgisi

Modernist edebiyatın en aykırı ve yenilikçi yazarlarından Gertrude Stein,...

Benzer İçerikler

Gertrude Stein Türkçe’de: Şiir ve Dilbilgisi

Modernist edebiyatın en aykırı ve yenilikçi yazarlarından Gertrude Stein, Türkçede ilk kez Şiir ve Dilbilgisi dersiyle okurlara ulaşıyor. Şair ve çevirmen Ertuğrul Rast tarafından...

“Başka” Şair Kadınlar Şiir Seçkisi Klaros Yayınları’ndan Okurla Buluştu

Türkiye’de farklı farklı kentlerde yaşayan, yazınımızda özgün ve değişik şiir paftalarına ve duyarlıklarına sahip şair kadınların şiirlerinden oluşan “Başka” Şair Kadınlar Şiir Seçkisi, Klaros...

2000’ler Şiirinden Günümüze: Murat Üstübal, Bülent Keçeli ve Ömer Aygün 160. Kilometre’de

160. KİLOMETRE'DE YENİ: ÜCRA'ÇA - ŞİİR ÜZERİNE KONUŞMALAR | MURAT ÜSTÜBAL - BÜLENT KEÇELİ 2000’ler şiirinin önemli uğraklarından biri, Murat Üstübal ile Bülent Keçeli’nin...